Tedim bible
Author: p | 2025-04-25
The Bible in Tedim Chin - Chin: Tedim. Share. Most Popular Versions. Tedim Bible (TB77) Bible Society of Myanmar. Tedim Bible (TDB) Bible Society of Myanmar. Tedim Bible: The Holy Bible in Tedim (Chin) language. Tedim Bible 4.0 free download. no thanks. FilePlanet
GitHub - peterlianpi/Tedim-Chin-Bible: Tedim (Chin) Bible
Fulfills these two principles with the presence of a polytheistic system of belief in the power of not one but of various gods and spirits that influence the entire cosmic order, and also in the ephemeral nature of the human body that is survived by the soul after death.Zo CosmovisionDelving into the universe of Zo cosmology is a step towards comprehending the position of mankind according to the early Zo’s consciousness, and to recognise that fear was the driving force behind the ideas for law, order and morality. This fear was essentially directed towards the divine forces that had been established as the epicentre that pulled the gravity of the entire Zo cosmic order. Deification in Zo cosmovision consists of duality in order that it corresponds to the duality of light and darkness. The universe, according to Zo concept is comprised of three realms; the realm beyond the sky where the heavens lay, the realm of land above the ground and the realm of the underworld. Singkhawkai in his book Zo People and their Culture (2008) mentions the Tedim terms for these realms as Vantung, Leitung and Leinuai respectively (Van-sky, tung– above, lei– land, and nuai- below). Khuavak and khuazing are Tedim terms denoting light and darkness; khua means society or human civilization, vak means light and zing, darkness. The Tedim language, one of the Zomi languages is spoken in the Chin state of Myanmar. It is also spoken in the Indian states of Assam, Manipur and Mizoram. With over 189,000 speakers in 1990 in Burma and about 155,000 in India, the language is also known as Hai-Dim, Tiddim, Zomi or Tedim Chin (“Tedim”). Tedim language is widely used as the foundational source of knowledge in Zomi Ethnic studies owing to Pau Cin Hau’s development of the lopographical Tedim script, also known as the Tual Lai script (local script), however, tedim is now written in the Latin alphabet (Tedim .n.d). Khua holds a more elaborate concept that is not limited to signifying human settlement; it also has connotations of weather or climatic conditions where khuapha would mean good weather and khuasia, bad weather. ‘Khua’ is a versatile concept which is also connected to the spiritual world, where the word is attached to the identity of their deities. Khuazing is a Tedim term to address the god of earth, or “the controller of earthly things” and as zing is a term The Tedim language is a Tibeto-Burman language spoken mostly in the southern Indo-Burmese border. It is the native language of the Tedim tribe of the Zomi people, and a form of standardized dialect merging from the Sukte and Kamhau dialects. It is a subject-object verb language, and negation follows the verb. It is mutually intelligible with the Paite language. Quick Facts Tedim, Native to ...CloseZomi was the primary language spoken by Pau Cin Hau, a religious leader who lived from 1859 to 1948. He also devised a logographic and later simplified alphabetic script for writing materials in Zomi.The phonology of Zomi can be described as (C)V(V)(C)T order, where C represents a consonant, V represents a vowel, T represents a tone, and parentheses enclose optional constituents of a syllable.[2] ConsonantsMore information Labial, Alveolar ...CloseApproximants [j, w] can be heard as allophones of vowels /i̯, u̯/ within diphthongs./x/ can also be heard as an aspirated velar stop [kʰ] in free variation.VowelsMore information Front, Central ...CloseMore information Front, Central ...DiphthongsFrontCentralBackCloseiu̯ i̯aui̯ uːi̯ u̯aMidei̯ ɛːi̯ eu̯ ɛːu̯ou̯ oi̯ ɔːi̯Openai̯ aːi̯ au̯ aːu̯CloseSounds /ɛ, ɔ/ may have short allophones of more close [e, o].[3]ToneThis section needs expansion. You can help by adding to it. (August 2022)GitHub - peterlianpi/Tedim-Chin-Bible: Tedim (Chin) Bible, Lai
Myan Trans Translation Company Limited is an officially registered translation agency by the Myanmar Directorate of Investment and Company Administration (DICA). Covering over 50 languages and 200 native linguistics from every corner of the world, ~specialise in delivering fast, accurate and professional translations, interpreting, localisations, voiceovers and dubbing services to national and international customers across a number of different business sectors. Established in 2016, our translation agency was formed with the mission to bridge language barriers between speakers of Myanmar/Burmese, Kachin, Kayah (Karenni – Eastern Karenni, Western Karreni, Karen (Sgaw, Poe – Eastern Poe, Western Poe), Chin (Hakha, Tedim, Matupi, Falam) Mon, Arakanese/Rakhaing, and Shan (Pa-Oh, Palaung, TayungYoe) and language non-speakers. All of our translations are conducted by linguists who are not only native speakers of your target language, but who also have first-hand experience from various business industries including media, International Non-Governmental Organisations, Local Non-Governmental Organisations, foreign investment companies and more.. The Bible in Tedim Chin - Chin: Tedim. Share. Most Popular Versions. Tedim Bible (TB77) Bible Society of Myanmar. Tedim Bible (TDB) Bible Society of Myanmar. Tedim Bible: The Holy Bible in Tedim (Chin) language. Tedim Bible 4.0 free download. no thanks. FilePlanetGitHub - peterlianpi/Tedim-Chin-Bible: Tedim (Chin)
In everyday speech. Dreams were regarded as prophetic revelations of the future course of events (Singkhawkai 1995, p.123). The term “mangpha” or “mangtha”, which translates to “may you have a good dream”, is used as a gesture of goodwill; of wishing someone a good night or farewell. Further, what bound the communities together throughout history was a unity in their oral tradition and this orality is what signified their identity and vice versa. G.N Devy (2002) attributes this to the aspect of tribal creativity that is more attuned to sensory memory; which explains the tribal’s need to indulge in ancestor worship (p. 6). In connection to Devy’s observation, there are pieces of evidence of the Zos being innately connected to spirituality within a contiguous time frame; the living was never completely detached from the dead, thus, causing them to believe in the temporality of death. Death is treated merely as a transitional phase that the spirit of a living man passes through to arrive at the mystical world of the spirits. Even in death, a man’s connection to the spirit of the deceased was not absolved if the cause of death was an unnatural one; for instance, if the victim had been murdered. In such cases, the soul of the deceased who had been murdered would continue to haunt his relatives and would not find peace until he had been avenged.Man as a Spiritual BeingSingkhawkai in his book, Zo People and their Culture provides a detailed elucidation on the ontological concepts of the Tedim terms hin’na denoting the noun ‘life’, Tha or Kha or the ‘spirit’ and the Si-kha for spirit of the dead (where the prefix Si denotes ‘dead’) (Singkhawkai 125-126). There is, however, a difference between the spirit of the dead (Si-kha) and the spirit of man which in Sihzang and Khuano dialects is called Ci-Tha, where the prefix Ci denotes the physical body of the worldly man. This perspective points to a duality in the spirituality of man where both entities dwell in different realms. While the Ci-tha or the spirit of man is constantly in need if an attachment to a living source:It is the force that keeps once alive and well. K’la (‘tha’) comes from a previous existence to inhabit the body at the time of birth and departs into a new existence at death; so also it leaves the body for brief periods and Refused him. He placed the figurine with the strand of Thuaiting’s hair wrapped around it once again on the banks of the Ngajam; however, this time, the figurine was washed away by the pouring rain, which ended her life. Distraught and grief-stricken, Ngambawm followed a jackal who led him to Thuaiting’s spirit in the land of Mithikhua or the land of the dead. His spirit was broken when he learned that the soul of the living and the dead could never merge there and he had to die to truly be united with his wife. On Thuaiting’s request, Ngambawm returned home and made preparations for his death. He arranged a feast of the finest meat as a token of farewell, hung a spear above his bed, and waited in silence. A restless fowl flew into his room and stepped on the spear that hung above him, which pierced his heart and ended his life. And thus, Ngambawm could finally reunite with his beloved wife in Mithikhua. (Vaiphei 2015, p. 66-72 )In the tale, the two lovers are able to proceed with their love affair in the land of death as spiritual beings. Moreover, Thuaiting’s cause of illness and eventual death was because Ngambawm had taken a strand of her hair; a part of her natural body that was attached to her living spirit. Her health and life were thus, carried away by the river (Singkhawkai 1995, p. 129).The spiritual realm occupied an integral part in Zo culture considering that the well-being of the spirit determined the condition of the human body. Man’s life could last only as long as his spirit willed it so. The strength of the man mirrored the strength of the spirit and its significance superseded the former. Singkhawkai explicates this relationship where the Tedim term for death is ‘Kha-Kia’ or ‘fallen spirit’ (Singkhawkai 1995, p. 130). The cycle of life and death, then, revolved around the supremacy of the spirit where death itself did not merely mean the cessation of life but denoted a spiritual retraction. The spirit was not subjected to extinction but predominantly revolved around and influenced the forces of all things living and natural. This concept elaborates why all the natural occurrences were seen as a result of supernatural intervention. The spiritual realm made a source for their entire system of logical inference. It was both destroyer and deliverer. When it is heldTedim Bible / Zomi Bible - EasyWorship
FREE~DOWNLOAD Amplified Study Bible Ebook Read online Get ebook Epub Mobi by AnonymousDownload Amplified Study Bible read ebook Online PDF EPUB KINDLE Amplified Study Bible pdf download Amplified Study Bible read online Amplified Study Bible epub Amplified Study Bible vk Amplified Study Bible pdf Amplified Study Bible amazon Amplified Study Bible free download pdf Amplified Study Bible pdf free Amplified Study Bible pdf Amplified Study Bible Amplified Study Bible epub download Amplified Study Bible online Amplified Study Bible epub download Amplified Study Bible epub vk Amplified Study Bible mobiDownload Amplified Study Bible PDF - KINDLE - EPUB - MOBI Amplified Study Bible download ebook PDF EPUB book in english language[DOWNLOAD] Amplified Study Bible in format PDF Amplified Study Bible download free of book in format PDF#book #readonline #ebook #pdf #kindle #epub FREE~DOWNLOAD Amplified Study Bible Ebook Read online Get ebook Epub Mobi by AnonymousDownload Amplified Study Bible read ebook Online PDF EPUB KINDLE Amplified Study Bible pdf download Amplified Study Bible read online Amplified Study Bible epub Amplified Study Bible vk Amplified Study Bible pdf Amplified Study Bible amazon Amplified Study Bible free download pdf Amplified Study Bible pdf free Amplified Study Bible pdf Amplified Study Bible Amplified Study Bible epub download Amplified Study Bible online Amplified Study Bible epub download Amplified Study Bible epub vk Amplified Study Bible mobiDownload Amplified Study Bible PDF - KINDLE - EPUB - MOBI Amplified Study Bible download ebook PDF EPUB book in english language[DOWNLOAD] Amplified Study Bible in format PDF Amplified Study Bible download free of book in format PDF#book #readonline #ebook #pdf #kindle #epubDownload the Bible in Tedim Chin - Chin: Tedim - Download now
FilterNiv Bible Free Download -New International VersionFreeNiv bible free download - new international version.Niv Bible Offline Free - New International VersionFreeNew International Bible Audio - NIV Holy Bible, Offline free...Holy Bible NIV offline, for Windows 10FreeDownload the free NIV Bible for windows phone (fully offline).Holy Bible, NIV 1984 Version Bible Offline FreeFreeThe HOLY BIBLE New International Version (NIV1984) Online and Offline Free.Niv Free Bible for Windows 10FreeNiv Free BIBLEHoly Bible with Complete Old & New Testaments.NIV 2011 Bible Offline FreeFreeThe HOLY BIBLE New International Version (NIV2011) Online and Offline Free.Holy Bible NIV Free for Windows 10FreeFree Offline Bible- Completely Free and 100% works offline on all Windows Phone devices.Holy Bible NIV Version Free Download OfflineFreeHoly Bible NIV Version Free Download Offline Niv Bible Free Download - New International Version...Dramatized Audio Bible NIV -Holy Bible NIV OfflineFreeDramatized Audio Bible NIV, Bible NIV Free Download - Holy Bible NIV Offline Free, NIV Bible Offline free release Holy Bible App, the best NIV.... The Bible in Tedim Chin - Chin: Tedim. Share. Most Popular Versions. Tedim Bible (TB77) Bible Society of Myanmar. Tedim Bible (TDB) Bible Society of Myanmar.Download the Bible in Chin: Tedim - Tedim Chin - Download now
Each line below is a link. Please click on the links to find more information on where find the deaf Bible online in 28 languages. Deaf Bible Online in American Sign Language Deaf Bible Online in Bulgarian Sign Language Deaf Bible Online in Burundian Sign Language Deaf Bible Online in Catalan Sign Language Deaf Bible Online in Colombian Sign Language Deaf Bible Online in Cuban Sign Language Deaf Bible Online in El Salvador Sign Language Deaf Bible Online in Estonian Sign Language Deaf Bible Online in Ethiopian Sign Language Deaf Bible Online in Filipino Sign Language Deaf Bible Online in French Sign Language Deaf Bible Online in Ghanaian Sign Language Deaf Bible Online in Honduras Sign Language Deaf Bible Online in Indian (Andhra Pradesh) Sign Language Deaf Bible Online in Indian (Karnataka) Sign Language Deaf Bible Online in Indian (Kerala) Sign Language Deaf Bible Online in Indian (Tamil Nadu) Sign Language Deaf Bible Online in Japanese Sign Language Deaf Bible Online in Kenyan Sign Language Deaf Bible Online in Latvian Sign Language Deaf Bible Online in Malaysian Sign Language Deaf Bible Online in Myanmar (Yangon) Sign Language Deaf Bible Online in Mexican Sign Language Deaf Bible Online in Mozambique Sign Language Deaf Bible Online in Nigerian Sign Language Deaf Bible Online in Romanian Sign Language Deaf Bible Online in Russian Sign Language Deaf Bible Online in South African Sign Language Deaf Bible Online in South Sudan Sign Language Deaf Bible Online in Spanish Sign Language Deaf Bible Online in TanzanianComments
Fulfills these two principles with the presence of a polytheistic system of belief in the power of not one but of various gods and spirits that influence the entire cosmic order, and also in the ephemeral nature of the human body that is survived by the soul after death.Zo CosmovisionDelving into the universe of Zo cosmology is a step towards comprehending the position of mankind according to the early Zo’s consciousness, and to recognise that fear was the driving force behind the ideas for law, order and morality. This fear was essentially directed towards the divine forces that had been established as the epicentre that pulled the gravity of the entire Zo cosmic order. Deification in Zo cosmovision consists of duality in order that it corresponds to the duality of light and darkness. The universe, according to Zo concept is comprised of three realms; the realm beyond the sky where the heavens lay, the realm of land above the ground and the realm of the underworld. Singkhawkai in his book Zo People and their Culture (2008) mentions the Tedim terms for these realms as Vantung, Leitung and Leinuai respectively (Van-sky, tung– above, lei– land, and nuai- below). Khuavak and khuazing are Tedim terms denoting light and darkness; khua means society or human civilization, vak means light and zing, darkness. The Tedim language, one of the Zomi languages is spoken in the Chin state of Myanmar. It is also spoken in the Indian states of Assam, Manipur and Mizoram. With over 189,000 speakers in 1990 in Burma and about 155,000 in India, the language is also known as Hai-Dim, Tiddim, Zomi or Tedim Chin (“Tedim”). Tedim language is widely used as the foundational source of knowledge in Zomi Ethnic studies owing to Pau Cin Hau’s development of the lopographical Tedim script, also known as the Tual Lai script (local script), however, tedim is now written in the Latin alphabet (Tedim .n.d). Khua holds a more elaborate concept that is not limited to signifying human settlement; it also has connotations of weather or climatic conditions where khuapha would mean good weather and khuasia, bad weather. ‘Khua’ is a versatile concept which is also connected to the spiritual world, where the word is attached to the identity of their deities. Khuazing is a Tedim term to address the god of earth, or “the controller of earthly things” and as zing is a term
2025-04-05The Tedim language is a Tibeto-Burman language spoken mostly in the southern Indo-Burmese border. It is the native language of the Tedim tribe of the Zomi people, and a form of standardized dialect merging from the Sukte and Kamhau dialects. It is a subject-object verb language, and negation follows the verb. It is mutually intelligible with the Paite language. Quick Facts Tedim, Native to ...CloseZomi was the primary language spoken by Pau Cin Hau, a religious leader who lived from 1859 to 1948. He also devised a logographic and later simplified alphabetic script for writing materials in Zomi.The phonology of Zomi can be described as (C)V(V)(C)T order, where C represents a consonant, V represents a vowel, T represents a tone, and parentheses enclose optional constituents of a syllable.[2] ConsonantsMore information Labial, Alveolar ...CloseApproximants [j, w] can be heard as allophones of vowels /i̯, u̯/ within diphthongs./x/ can also be heard as an aspirated velar stop [kʰ] in free variation.VowelsMore information Front, Central ...CloseMore information Front, Central ...DiphthongsFrontCentralBackCloseiu̯ i̯aui̯ uːi̯ u̯aMidei̯ ɛːi̯ eu̯ ɛːu̯ou̯ oi̯ ɔːi̯Openai̯ aːi̯ au̯ aːu̯CloseSounds /ɛ, ɔ/ may have short allophones of more close [e, o].[3]ToneThis section needs expansion. You can help by adding to it. (August 2022)
2025-04-08Myan Trans Translation Company Limited is an officially registered translation agency by the Myanmar Directorate of Investment and Company Administration (DICA). Covering over 50 languages and 200 native linguistics from every corner of the world, ~specialise in delivering fast, accurate and professional translations, interpreting, localisations, voiceovers and dubbing services to national and international customers across a number of different business sectors. Established in 2016, our translation agency was formed with the mission to bridge language barriers between speakers of Myanmar/Burmese, Kachin, Kayah (Karenni – Eastern Karenni, Western Karreni, Karen (Sgaw, Poe – Eastern Poe, Western Poe), Chin (Hakha, Tedim, Matupi, Falam) Mon, Arakanese/Rakhaing, and Shan (Pa-Oh, Palaung, TayungYoe) and language non-speakers. All of our translations are conducted by linguists who are not only native speakers of your target language, but who also have first-hand experience from various business industries including media, International Non-Governmental Organisations, Local Non-Governmental Organisations, foreign investment companies and more.
2025-03-28